2008/4/18 | 作者:姚儀敏
說是「天下文章一大抄」,其實又不盡然!你能指責那些每天跟你搭同一線公車、走同一條街道的人是在模仿你嗎?你能控訴那些跟你上同一家館子、點同樣菜色的人是在抄襲你嗎?
路線規劃是為了追求效率以儘早達到目的地,統一菜單也是為了出菜方便免得客人挨餓;換言之,文法是大家慣用的,名言佳句也是大家綴以美化文句的,又怎能說相似的文字詞句,就是創作上的抄襲模仿呢?
差只差在「戲法人人會變,各有巧妙不同」!沒有錯,同一套程序,由不同的人呈現出來,的確有不同味道,甚至也有高下之分。比如同樣描寫男女一見鍾情而私訂終身的故事,《西廂記》與《紅樓夢》面對封建婚姻制度,妥協與尖銳的程度就不盡相同。
很簡單,每個人的性格、習慣用語、思考模式都不一樣,小到敘述一件事情,你用:「我覺得」,他用「大家都這麼說」;稱呼群眾,你用:「各位」,他用「別人」;大到有人必須先列舉細部才去歸結共識,有人習慣先訂出方向再來要求配合……因此描寫人事物的方式也就有所差異,即使意念差距不遠,但在作品呈現的文體、技巧方面就是會因人而異。
一篇密密麻麻的文章,經過「我」的排列組合、邏輯推理、具體形容,在在透露出「我」的獨特面,甚至再怎麼加以修飾,依舊可嗅出「我」的味道來。即使這個社會上的每個人從小受一樣的教育、用一樣的語言,只要有屬於自己的解釋方式,把所思所感加以另類詮釋,就算是自己的東西了,別人也不能說這是抄來的,因為每個人都有自己獨特的「手感」!